An Analysis of THE TRAGEDY OF OTHELLO, THE MOOR OF VENICE – by Joseph Suglia

CLICK ABOVE TO READ MY MASTERPIECE TABLE 41!

An Analysis of The Tragedy of Othello, the Moor of Venice (Shakespeare) by Joseph Suglia

PART ONE

A question that arises in the minds of readers of The Tragedy of Othello, the Moor of Venice is inescapably the following: “Why does Iago have a pathological hatred for Othello?”  Well, why does anyone hate anyone?  Why does anyone love anyone?  The sources of hatred, as of love, are largely unconscious.  Hatred and love are not the products of conscious agency.  They are feelings that appear inexplicably in the mind.  The unconscious sources of human behavior can be marked in literature, however.  We are dealing here with a literary fabrication, a figure made of paper and ink, not a human being, and there might be textual clues that would explain Iago’s seething hatred for Othello.

There seem to be four hypotheses for the grounds of Iago’s vehement antipathy toward Othello:

  • Iago resents Othello for choosing Michael Cassio as his lieutenant.

Othello passes over Iago for promotion to lieutenant and instead selects him as his ensign or “ancient.”  He becomes someone who delivers Othello’s letters and carries his luggage.  Iago inveighs against the election of Cassio, whom he considers someone who has a merely theoretical knowledge of the science of death, a “great arithmetician… [t]hat never set a squadron in the field / Nor the division of a battle knows / More than a spinster” [I:i].  And yet Othello does raise Iago to the lieutenancy in Act Three, Scene Three.  Why, then, would Iago continue to hold a grudge?

  • Iago abominates Othello because he suspects that Othello has slept with his wife, Emilia.

This is mere rumor, and Iago knows that the rumor is probably a canard: “I hate the Moor / And it is thought abroad that ’twixt my sheets / He’s done my office. I know not if’t be true, / But I for mere suspicion in that kind / Will do as if for surety” [I:iii].  Iago admits that he has no evidence to support this hypothesis, and it doesn’t matter to him one way or the other whether Othello has cuckolded him.  Iago seizes upon the rumor as a pretext for his boundless negativity.

  • Iago is sexually jealous of Othello.  He is desirous of Desdemona, Othello’s wife.

This interpretation is not altogether without evidence, but it is not a comprehensive interpretation.  If Iago is sexually possessive of Desdemona, why, then, would he offer her to Roderigo?: “[T]hou shalt enjoy her—therefore make money” [I:iii].

Iago makes his lust for Desdemona plain in the following lines: “Now I do love her too, / Not out of absolute lust—though peradventure / I stand accountant for as great a sin— / But partly led to diet my revenge, / For that I do suspect the lusty Moor / Hath leaped into my seat, the thought whereof / Doth like a poisonous mineral gnaw my inwards…” [II:i].  This passage makes it clear that “love,” for the immoralist Iago, is the mere scion of lust and that his desire for Desdemona is really the desire to screw Othello over.  He cannot bear the thought that Othello has “leaped into his seat”—which is to say that Iago’s rivalrous-emulous identification with Othello takes precedence over his carnal interest in Desdemona.

  • Iago despises Othello for his race.

It is true that Iago repeatedly calls Othello “the Moor.”  Depriving someone of a proper name, and replacing that person’s proper name with a common noun, is a common way of depersonalizing someone.  George W. Bush engaged in this linguistic practice quite often, renaming Vladimir Putin “Ostrich Legs,” Tony Blair “Landslide,” Silvio Berlusconi “Shoes,” and John Boehner “Boner.”

There is no question that Iago uses ugly racist language: Othello is nominated “an old black ram [that is] tupping [Brabantio’s] white ewe” [I:i]; he is “a Barbary horse” that covers his daughter; “you’ll have your nephews neigh to you, you’ll have courses for cousins and jennets for germans” [Ibid.].  Consider the audience to whom this language is addressed.  Iago’s invective might be used for purely rhetorical purposes, in order to produce specific effects within Brabantio, Desdemona’s father.  Brabantio is clearly a hardcore racist idiot who thinks that all North Africans are witches and warlocks and that Othello, therefore, could only win his daughter through ensorcellment: “Damned as thou art, thou hast enchanted her” [I:ii].  He makes this point with deadening repetitiousness.  He cannot conceive of his daughter “fall[-ing] in love with what she feared to look on” and cannot comprehend why she would reject the wealthy “curled darlings” [I:iii] of the state in favor of the Moor.

Iago, the reptilian-Machiavellian manipulator, might be playing on the racist sympathies of Brabantio in the way that a clever lawyer might stir up the racist antipathies of a jury without being a racist him- or herself.  While it is possible that there is a racial element in Iago’s hatred for Othello, his hatred is not reducible to racism or racialized nationalism.

Iago’s hatred for Othello is an absolute hatred—a hatred absolved from qualification, from relation.  A textual clue for the unconscious sources of his hatred is contained in the following lines: “Were I the Moor, I would not be Iago… I am not what I am” [I:i].

Were Iago the Moor, Iago would not be Iago: Am I alone in hearing in this line an unforgiving self-contempt and the desire to become Othello?  Whenever a human being encounters a stranger, the question is always the same: “Who are you?”  In other words: Who are you in relation to me?  Are you similar to me?  Are you different from me?  To what degree are you different from me?  How do I measure myself against you?  In the case of the stalker Iago, there is, I suspect, the painful consciousness of his own inferiority vis-à-vis Othello and the painful desire to become Othello, which is an absolute impossibility.  This is the meaning of the last line quoted: “I am not what I am.”  Iago is not identical to himself because he identifies himself intimately and yet impossibly with Othello.  If you are obsessed with someone, you desire to become the person with whom you are obsessed.  This will never happen, but what will happen is that you will no longer be your own, you will no longer be yourself, for the object of your obsession will engulf you.

Iago’s rivalry with Othello embodies the dialectic of the self in relation to the other human being.  There is, on the one hand, the self-assumption of the self–which is based on the differentiation of the self from the other human being–and, on the other hand, the becoming-other (Anderswerden) that Hegel describes in The Phenomenology of Spirit (1807).  In the lines cited above, Iago articulates how he imagines himself as other-than-himself–how he exteriorizes himself as Othello–and recuperates himself from this self-exteriorization.

PART TWO

Would Othello have murdered Desdemona even without Iago’s deceptions and interferences?  This, of course, is a silly question from a philological point of view, since we only have the text and any speculation about “what would have happened” outside of the text is absurd.  However, it is important to think through the necessity or the non-necessity of Iago in relation to the act of uxoricide that Othello performs.

Let me rephrase the question, then: How integral is Iago to the act of uxoricide that Othello performs?

My interpretation is that Iago plays a non-essential role in the murder of Desdemona.  He externalizes a jealous rage that is already within Othello.  Iago echoes prejudices and suspicions that are already seething inside of him.  From the third scene of the third act:

OTHELLO: Was not that Cassio parted from my wife?

IAGO: Cassio, my lord? no, sure, I cannot think it / That he would steal away so guilty-like / Seeing you coming.

Notice that Iago is merely reflecting Othello’s suspicions.  Iago is reactive, not active.  It is Othello, not Iago, who questions Cassio’s honesty:

OTHELLO: Is [Cassio] not honest?

IAGO: Honest, my lord?

OTHELLO: Honest? Ay, honest.

IAGO: My lord, for aught I know.

OTHELLO: What does thou think?

IAGO: Think, my lord?

OTHELLO: Think, my lord! By heaven, thou echo’st me / As if there were some monster in thy thought / Too hideous to be shown.  Thou dost mean something, / I heard thee say even now thou lik’st not that / When Cassio left my wife: what didst not like?

The monster does not dwell in Iago’s thought, but in Othello’s.  Iago draws out the monstrous thoughts that have been devouring Othello for some time.  It is Othello who does not like the way in which Cassio slinks away from Desdemona when her husband approaches.  It is Othello who finds Cassio’s behavior suspect, not Iago.  Iago eschews direct accusation and instead employs innuendo.

It is often said, as I discussed above, that Othello is a victim of racism and nationalism.  One should not also forget that Othello has nationalist prejudices of his own, absorbing, as he does, the idea that all Venetian women are whores—hence, his rush to judge Desdemona as licentiously “liberal” as he inspects her hand: “This hand is moist, my lady…  This argues fruitfulness and liberal heart: / Hot, hot, and moist. This hand of yours requires / A sequester from liberty, fasting and prayer, / Much castigation, exercise devout, / For here’s a young and sweating devil, here, / That commonly rebels.  ’Tis a good hand, / A frank one” [III:iv].

The inspection of Desdemona’s hand was Othello’s idea, not Iago’s.  Othello impulsively believes Iago’s every word condemning Desdemona, for Othello has already condemned Desdemona in his mind.  Just as Othello impulsively believes Iago’s every word condemning Desdemona, and denies Emilia’s every word defending her, Desdemona impulsively takes the side of Cassio, pledging to be his mediator until the end.  Both Othello and Desdemona are impulsive, acting without evidence.

Nor is Desdemona entirely innocent in her own annihilation.  When she falls in love with Othello, Desdemona falls in love with what she once and always has feared to look upon.  She loves Othello because of his violence, not despite his violence.  Desdemona is what psychologists call a “hybristophiliac”: someone who, like Rhianna or Bonnie Parker, is sexually attracted to violent criminals.  She is originally drawn to Othello for his adventurous exoticism and his proximity to death.  As Othello puts it in the first act of the play: “[Desdemona] loved me for the dangers I had passed” [I:iii].  Iago suggests to Roderigo that Desdemona will grow tired of Othello’s differentness and seek out another lover: “[Desdemona] must change for youth; when she is sated with [Othello’s] body she will find the error of her choice; she must have change, she must” [I:iii].  Is Iago wrong?  As Rene Girard suggests in A Theatre of Envy, Othello could eventually be replaced by a younger version of himself, for, in marriage, what husband could escape the crushing banalizations of the everyday?  The “extravagant and wheeling stranger” [I:i] would become a boring and bored husband like any other.  Othello, if he does not solidify his role as the death-giving general, is doomed to disintegrate into a cuckold.

In a sense, Othello is never other than who he appears to be.  By contrast, following Harold Bloom, Iago is engaged in a war against being.  Iago is anti-being or nothingness: He is not what he is.  When Iago says, “For I am nothing, if not critical” [II:i], this may be taken literally: He is divided against himself.  Othello, on the other hand, is always only what he is.  From the beginning of the play until its terrifying end, Othello is the violent warrior who loves death more than he loves love.

Joseph Suglia

IF YOU ARE AT LEAST TWENTY-EIGHT YEARS OLD (28), FEEL FREE TO READ MY NOVEL WATCH OUT: THE FINAL VERSION:

Aphorisms on Libertarianism, Criticism, and Psychoanalysis

Aphorisms on Libertarianism, Criticism, and Psychoanalysis

Dr. Joseph Suglia

Libertarianism is conservatism that is ashamed of saying its own name.

Criticism is the stratosphere of the mind.

The whole enterprise of psychoanalysis is to turn aliens into pets.

Joseph Suglia

IF YOU ARE AT LEAST TWENTY-EIGHT (28) YEARS OF AGE, CLICK THE IMAGE BELOW TO READ MY NOVEL WATCH OUT: THE FINAL VERSION:

CLICK THE IMAGE BELOW TO READ MY MASTERPIECE TABLE 41:

Romeo, Juliet, and Deleuze: Together at Last! by Joseph Suglia / Romeo and Juliet / Shakespeare’s THE MOST EXCELLENT AND LAMENTABLE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET / The Most Excellent and Lamentable Tragedy of Romeo and Juliet by Shakespeare / ROMEO AND JULIET by Shakespeare / William Shakespeare, ROMEO AND JULIET: Analysis, Interpretation / twentieth-century French philosophy and Shakespeare / Romeo and Juliet

CLICK THE IMAGE ABOVE TO READ MY NOVEL TABLE 41.

*

Romeo, Juliet, and Deleuze: Together at Last!

by Joseph Suglia

“Zu wenig Liebe, zu wenig Gerechtigkeit und Erbarmen, und immer zu wenig Liebe…—das bin ich.”

—Georg Trakl, in a letter to Ludwig von Ficken, June 1913

THE PRODUCTIVITY OF DESIRE

One of the great lessons of Deleuze and Guattari’s Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia (1972) is that most of our desires are not our own.  Despite the turbidity of their language, I believe that this is what Deleuze and Guattari mean when they suggest that most desire is embedded in the social order itself: “The truth of the matter is that social production is purely and simply desiring-production itself under determinate conditions.  We maintain that the social field is immediately invested by desire…  There is only desire and the social, and nothing else.”  That is to say: Most desires are not individual; they are social.  They are manifest in the world; most of our desires are already part of the world as such.  Deleuze and Guattari make no distinction between social production and the production of socially conditioned desires.

It is not the case that desire is geared toward an absence.  It is not the case that we want what we don’t have.  Quite otherwise: We don’t long for what we don’t have—for the most part, what we want is already part of the really existing concrete landscapes of the cultures in which we live.  We want what others want; we want what we are prescribed to want.  Most of our desires are premanufactured and mass-manufactured; they are herd-desires, group-desires.  The Platonic-Lacanian theory of desire, which posits that desire is based on absence, is erroneous.  Desire is not empty; it is already full.  Nothing is missing from desire; it already has all that it needs.

Needs do not produce desires.  The exact opposite is the case: Desires produce needs.  Most of our desires do not respond to preexisting needs.  No one is born wanting an Automated Robotic Friend.  Desire creates the need for an Automated Robotic Friend.  Desires rapidly convert into needs; in consumerist culture, there is an infinitely accelerating and multiplying conversion of our desires into needs.  Now, it becomes a need for me to have the newest Bluetooth-compatible selfie stick.  Such things, such commodities, are appendages without which I cannot live.

There is a different kind of desire for Deleuze and Guattari, a desire that they denominate “real desire.”  Real desires would not be desires for our own repression, desires for our own persecution, desires for our own exploitation, desires to reproduce an army of docile consumer-workers, but an altogether different kind of desiring—a desiring that is not socially configured or designed.  I will use the word “love” to describe this other-desire.

Love means the undoing of the community, since love is not reducible to the norms of any community.  This thought is metaphorized beautifully in Shakespeare’s The Most Excellent and Lamentable Tragedy of Romeo and Juliet (circa 1591-1595).

The desire of Juliet Capulet for Romeo Montague and the desire of Romeo Montague for Julie Capulet are not herd-desires; they are not collective desires.  Both Romeo and Juliet are created by the desire that they have for each other.  It is only a social desire in the self-productive sense—for do Romeo and Juliet not form a society of two?  Though their social is desire, their desire is not the social.  In other words: The love of Romeo for Juliet and of Juliet for Romeo is not familial desire, is not collectivized desire, is not acculturated desire.  It is the subversive desire of each for the other (I will return to this subject below).

The desire of the young lovers is spontaneous (self-productive) and active: As soon as they see each other, they are transformed.  There are at least two signs of this transformation: 1.) Romeo is willing to repudiate his own birth name for the sake of Juliet.  2.) Romeo immediately forgets his erstwhile beloved, Rosaline, as soon as he fixes his eyes on Juliet.  From the moment that they see each other, Romeo and Juliet become entirely other.

Now, Romeo would not be Romeo outside of his relationship to Juliet, as Juliet would not be Juliet outside of her relationship to Romeo.  Who are they apart from their desires?  From this point forward, they do not exist apart from the desires that they have for each other.  Their amatory desire for each other gives birth to Romeo.  Their amatory desire for each other gives birth to Juliet.  The relation precedes the relata.  In other words: The impulsions and propulsions of real desire imply the loss of the self-sufficient subject.  I believe that this one of the things that Deleuze and Guattari mean when they write: “Desire does not lack anything; it does not lack an object.  It is, rather the subject that is missing in desire, or desire that lacks a fixed subject.”

We see this clearly in the second scene of Act Three.  Juliet asks the maddeningly tangential Nurse: “Hath Romeo slain himself?” [III:ii].  Juliet is No One without Romeo, as Romeo is No One without Juliet: “I am not I if there be such an ‘Ay’” [III:ii].  Such is the subjectlessness of the desire, the asubjective character of all real desire.

JULIET IS A NOMINALIST

I am not the first literary critic to notice that Juliet Capulet is a nominalist: The title of Umberto Eco’s novel The Name of the Rose is predicated on this premise.  A nominalist is one who thinks that words are generalities that, in order to signify anything at all, must transcend any particular context.  (The deconstructionists are therefore nominalists by another name.)  A word is only a word—and does not refer to any being or object in the world.  My question to the nominalists would be: Can a word not also be a thing in the world?  When a word is written, is it not a thing?

Juliet refuses to accept that Romeo is defined and confined by, restricted and reducible to the name “Montague,” the name of the familial clan that opposes her familial clan.  From the window, she serenades Romeo:

’Tis but thy name that is my enemy. / Thou art thyself, though not a Montague. / What’s Montague?  It is nor hand nor foot, / Nor arm nor face nor any other part / Belonging to a man.  O be some other name! / What’s in a name?  That which we call a rose / By any other word would smell as sweet; / So Romeo would, were he not Romeo called, / Retain that dear perfection which he owes / Without the title.  Romeo, doff thy name, / And for thy name, which is no part of thee, / Take all myself [II:ii].

The olfactory sensation—the aroma of the rose—is independent of the word “rose.”  What is this if not nominalism?  Juliet is suggesting that the word “rose” is an abstraction that is abstracted from the referent, the physical rose, as it is from any other referent.  She implores Romeo to retain his “dear perfection”—his essence, his character, his quiddity, his haecceity, his ipseity—even if another surname were substituted for “Montague” and even if another given name were substituted for “Romeo.”  Charmingly, Juliet has an intuitive understanding of the arbitrariness of naming.  Names are artificially grafted to things and to people; they are mere universals that never touch particulars.  That it is possible to “doff [one’s] name”—this is Juliet’s charmingly naïve belief that beings are beings without language.  Endearingly, she pleads with Romeo to strip away his name in exchange for any other.  And Romeo agrees.  He hates his own name since that name is hateful to Juliet and, were it written, would rend it to pieces: “Had I it written, I would tear the word” [Ibid.].  Her distrust of language shows itself again when she implores Romeo not to swear his love to her: “Well, do not swear” [Ibid.].  A contract between them would have no more weight than the words “It lightens” [Ibid.].  Much as the lightning that ceases to be before one can say, “It lightens,” the contract between them might cease to be before the terms of the contract have been uttered.

The fact that Romeo is willing to discard—and, if necessary, mutilate—his surname implies that he does not see himself as reducible to his clan or definable by his clan.  Again, his desire for Juliet is not a communalized desire.

THE INVISIBLE CENTER OF THE PLAY IS ROSALINE

Readers should note that the seemingly minor characters in Shakespeare are often the most significant characters.  In The Most Lamentable Roman Tragedy of Titus Andronicus, the most significant figure in the play is, arguably, Alarbus, who is a superficially peripheral character: Without Alarbus, the sequence of vengeance would never be instigated.  I believe that the key to understanding this play is Rosaline, though “key” is probably the wrong metaphor.  Better: I believe that the invisible center of the play is Rosaline.

When we first meet him, Romeo is mooning over Rosaline:

O brawling love, O loving hate, / O anything of nothing first create, / O heavy lightness, serious vanity, / Misshapen chaos of well-seeming forms, / Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health, / Still-waking sleep that is not what it is. / This love feel I that feel no love in this [I:i].

Such is the Shakespearean paradoxology of love.  The use of antiphrasis (the combining of opposites) is remarkable: “love” blends with “brawling,” “loving” blends with “hate,” “heavy” blends with “lightness,” “serious” blends with “vanity,” “misshapen chaos” blends with “well-seeming forms,” “feather” blends with “lead,” “bright” blends with “smoke,” “cold” blends with “fire,” “sick” blends with “health,” “still-waking” blends with “sleep.”  Opposites are interlaced.  There is a coalescence or interpenetration of opposites, which means that love, for Shakespeare, is unsystematizable—for only that which is simple and undifferentiated can be systematized.

Rosaline is not named explicitly until the second scene of the first act, when Romeo recites the list of invited guests to Capulet’s feast.  She is first anonymous and then, the audience of readers / spectators only learn of her name from the recitation of the guest list, which foretokens her imminent departure from the thoughts of Romeo.  On the guest list, her name is nothing more than one name among other names.  She will quickly be replaced by Juliet Capulet, who is not listed on the guest list, since she is not a guest at all, but the only child and daughter of the great rich Capulet.

Oppressed by his love for Rosaline, Romeo cannot forswear Rosaline until he falls in love—instantaneously—with Juliet.  Sunday night, when Mercutio, Benvolio, and Romeo are masquerading themselves for the feast, Juliet will supplant Rosaline in Romeo’s mind.  This substitution of Juliet for Rosaline will take place in the span of no more than one hour—both Scene Four and Scene Five of the first act take place Sunday night, the night of the feast.  There is no more than an hour or so between the scenes.  The new beloved, Juliet, quickly kills off, interchanges with, the old beloved, Rosaline.  As the Chorus phrases it: “Now old desire doth in his deathbed lie, / And young affection gapes to be his heir” [II:0].

At the beginning of Act Two: Scene Three, it is the dawn of the day, and Friar Laurence is gathering baleful weeds and precious-juiced flowers into an osier cage.  Friar Laurence sights Romeo and asks the young man if he spent the night with Rosaline.  Romeo’s response:

With Rosaline, my ghostly father?  No, / I have forgot that name and that name’s woe.

Friar Laurence is understandably shocked: “Holy Saint Francis, what a change is here!” [Ibid.].  The change that Romeo undergoes underscores the mutability and the malleability of love.  The fact that Rosaline is unnamed in the first act and is easily interchangeable likewise highlights the ductility of love—it is articulative of the thought that desire persists for as long as life persists.  If love is mutable yet ductile, it cannot be systematized and what is unsystematizable cannot be socially integrated.  Romeo’s desire is mutable and therefore his desire is revolutionary.  More precisely: The love of Romeo and Juliet issues in a revolution, literally.

DESIRE IS REVOLUTION

There is a war in the play between two Veronese families, the House of Capulet and the House of Montague, as is well-known.  The love of Juliet and Romeo is, above all, a subversive love.  The offspring of one rivaling clan falls in love with the offspring of another rivaling clan.  What is this, if not transgression / subversion / insubordination?  Juliet’s and Romeo’s transgressive, subversive, insubordinate desire remind us that all amatory desire is transgressive, subversive, insubordinate.  Romeo and Juliet are insubordinate to their respective families, transgressive of the laws of familialism, subversive to the will of their respective fathers.  For contemporary examples of this, one has only to think of current practices of exogamy, of interracial, interreligious, or transgenerational sociosexual / conjugal relationships.

No wonder that Romeo’s uninvited presence at the feast is decried by Tybalt as an “intrusion” [I:v], as the trespass of private property.  Romeo is there to seek out Rosaline, not Juliet, but no matter: He is a lover, and lovers are intrusive; they are interlopers.  No wonder that Romeo himself claims to “profane” the “holiest shrine” of Juliet’s hand [Ibid.].  Romeo’s desire for Juliet is metaphorized as blasphemy, as intrusion, as the infringement of the holy.  Desire profanes the sacred, for the sacred is nothing if not that which should not be desired.  Seconds after they fall in love at first sight and kiss at the feast, both Romeo and Juliet use the language of “trespass” and “sin” [Ibid.] to describe their mutual fascination.  And they say these words even before they know that they belong to enemy camps, reminding us that love is the transgression and profanation of the social order.

To return to Deleuze and Guattari: Real desire is revolutionary.  They argue: “Desire does not ‘want’ revolution, it is revolutionary in its own right, as though involuntarily, by wanting what it wants.”  In a culture wherein citizens are labile, wherein citizens are neurotic subjects who are subject to the desires of capitalist culture, psychoanalysts, psychologists, psychotherapists are enlisted to keep them in line.  The analysand is kept in line by the psychoanalysts, psychologists, psychotherapists who direct one’s neuroses to the father or to the mother.  “What are your problems?” the psychotherapist asks.  No matter what your problems might be, the cause of your problems will forever be named “The Father” or “The Mother.”  Deleuze and Guattari are intimating that psychoanalysis supports fascism, since both systems of thought relegate singularities to authority.

Even before draining the ampoule of sleeping potion, Juliet has already infringed the social order.  Such is love’s unfettered character.  The desires of Romeo and Juliet are still social—but they are not the desires of the herd, of the family, of the clan.  Just as today, cult leaders, marketing firms, parents, teachers, bosses, psychiatrists tell you what to desire, Capulet and Lady Capulet tell Juliet who she should desire: the mediocre Paris.  For this reason, the desire of Romeo and Juliet for each other is anti-familial, explosive, liberated, and liberating and realigns the whole of the Veronese society.  Their desire for each other reminds us that desire is resistant, recalcitrant, renitent.

The Prologue summarizes the entire play:

A pair of star-crossed lovers take their life, / Whose misadventured piteous overthrows / Doth with their death bury their parents’ strife.

Romeo and Juliet’s love for each other, “their death-marked love,” a love which inescapably ends in death, is transgressive and literally revolutionary.  It effects radical political change: the harmonization of the House of Capulet and the House of Montague.

Dr. Joseph Suglia

IF YOU ARE AT LEAST TWENTY-EIGHT (28) YEARS OF AGE, FEEL FREE TO READ MY NOVEL WATCH OUT: THE FINAL VERSION: